Mazda MPV (2000-2001) - apoti fiusi
Awọn akoonu
Mazda MPV (2000-2001) — Схема блока предохранителей
Ọdun iṣelọpọ: 2000, 2001.
Предохранитель прикуривателя (электророзетка) в Mazda MPV 2000-2001 гг. Fuse 26 wa ninu apoti fiusi ẹgbẹ awakọ.
Apoti fiusi (apakan ẹrọ)
No. | Ampilifaya [A] | apejuwe | |
1 | MIST yiyọ | 40 | Kikan ru window |
2 | BTN | 40 | Стоп-предохранители, ОПАСНОСТЬ, РАЙОН, Д.ЛОК и ДХО. |
3 | FAN ITUTUTU 1 | 30 | Afẹfẹ itutu |
4 | RSKALDATOR | 40 | igbona |
5 | GRASSO | 30 | Задний обогреватель*; Для защиты переменных цепей. |
6 | IG bọtini 1 | 40 | СЧЕТЧИК, ДВИГАТЕЛЬ, предохранитель рулевой тяги |
7 | IG KEY2 | 40 | Предохранители A/C, P.WIND, SOLAR ROOF и Р.НЗП. |
8 | (ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР 2) | 30 | Afẹfẹ itutu |
9 | (Кондиционер/С) | 10 | Amuletutu *; Для защиты нескольких цепей *. |
10 | CODA | 15 | Awọn imọlẹ ẹhin |
11 | - | - | - |
12 | IWO | 15 | Corno |
13 | (ТУМАН) | 15 | Fun aabo ọpọ iyika |
14 | - | - | - |
15 | ORI L | 15 | Ina moto osi |
16 | ORI P | 15 | Lighthouse lori ọtun |
17 | - | - | - |
18 | - | - | - |
19 | ABS | 60 | Тормозная система Anitlock*; Fun aabo ọpọ iyika. |
20 | IṢẸRẸ | 30 | Eto iṣakoso ẹrọ |
21 | - | - | - |
22 | ILE | 120 | Lati dabobo gbogbo awọn iyika |
Блок предохранителей (со стороны водителя)
No. | Ampilifaya [A] | apejuwe | |
1 | DARA | 20 | Afẹfẹ wipers ati washers |
2 | (П.ВИНД) | 30 | Электростеклоподъемники*; Для защиты нескольких цепей *. |
3 | (СОЛНЕЧНАЯ КРЫША) | 15 | Luku*; Для защиты нескольких цепей *. |
4 | R.NZP | 10 | Ru wiper ati ẹrọ ifoso afẹfẹ |
5 | (СИДЕНЬЕ) | 20 | Для защиты нескольких цепей *. |
6 | (М.ДЕФ) | 10 | Разморозка зеркал*; Для защиты нескольких цепей *. |
7 | (Кондиционер/С) | 10 | Amuletutu *; Для защиты нескольких цепей *. |
8 | (ДРЛ) | 10 | Для защиты нескольких цепей *. |
9 | - | - | - |
10 | (Ч / ЧИСТЫЙ) | 20 | Для защиты нескольких цепей *. |
11 | - | - | - |
12 | IJAMBA | 10 | Lucy di Emergenz |
13 | KAmẹra | 15 | Imọlẹ inu ilohunsoke; Освещение спасательных ворот. |
14 | (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ) | 25 | Ẹya ẹrọ iho |
15 | (ЗАКРЫТО ЛЕВОЕ) | 20 | Для защиты нескольких цепей *. |
16 | (АУДИО) | 10 | Системный звук *; Для защиты нескольких цепей *. |
17 | (Д.БЛОКИРОВКА) | 30 | Электрические дверные замки*; Для защиты нескольких цепей *. |
18 | - | - | - |
19 | IṢẸRẸ | 10 | Eto iṣakoso ẹrọ |
20 | Si ipamo | 10 | Dasibodu |
21 | Duro | 15 | Duro awọn ina |
22 | (БОЛЬШЕ ЗАКРЫТО) | 15 | Для защиты нескольких цепей *. |
23 | (СООТВЕТСТВИЕ ЗАДЕРЖКЕ) | 30 | Задержка окна *; Для защиты нескольких цепей *. |
24 | Si ipamo | 15 | Dasibodu; INH yipada. |
25 | (ЗНАК СВ.) | 10 | Bẹrẹ ifihan agbara |
26 | SIGAR | 25 | Fẹẹrẹfẹ* |
27 | - | - | - |
28 | - | - | - |